українська
Анотація:Здійснено спробу простежити процедури згортання поетичного тексту в афористичному вислові та розгортання такого вислову. Ідіоми осмислено як необхідний продукт фундаментальної антиномії мови та гомології мовної картини світу. Прислівні вислови як медитативний рід лірики розглянуто в їх транформаційних та інтерпретаційних можливостях. Поділ поезії на роди уявляється як розвиток розшарування тексту на регістри. Створення коментарів до драматичних і ліричних текстів як розкриття змісту, що мається на увазі, спирається на референтні контекстні та інтертекстуальні мережі як епіграматичні епіфеномени, що містяться в інтерпретаційному потенціалі
російська
Анотація:Предпринята попытка проследить процедуры свертывания поэтического текста в афористическом высказывании и развертывания такого высказывания. Идиомы осмыслены как необходимый продукт фундаментальной антиномии языка и гомологии языковой картины мира. Присловесные высказывания как медитативный род лирики рассмотрены в их транформационных и интерпретационных возможностях. Разделение поэзии на роды представляется как развитие расслоения текста на регистры. Создание комментариев к драматическим и лирическим текстам как раскрытие содержания, что имеется в виду, опирается на референтные контекстные и интертекстуальные сети как эпиграмматической эпифеномены, содержащиеся в интерпретационном потенциале