українська
Анотація:Фіксація особливостей мовлення Львова ХХ століття – мета цієї праці. Джерелами стали власні спостереження авторок за словниковим фондом мовців рідного міста, а також художня та мемуарна література авторів-львів’ян. Особливістю книги є не тільки тлумачення багатьох іноді уже призабутих слів, сталих словосполучень, фразеологізмів, прислів’їв та приказок, а й розлогі цитати, у яких згадано про львівські традиції й звичаї, історичні події особливості побуту; героями цих міні-оповідок є не тільки вигадані персонажі, а часто й відомі львів’яни. До другого видання залучено нові – не менш цікаві й пізнавальні – тексти-цитати, а також фрагменти з львівських пам’ятокXVIIст. Словник ілюстровано знимками Львова і львів’ян (відомих і не зовсім). «Лексикон львівський» виходить у серії «Діалектологічна скриня», одне із завдань якої – публікація надбань народної мови. Такі видання сприятимуть появі в майбутньому якомога повнішого кадастру словника української мови.
російська
Анотація:Фиксация особенностей речи Львова ХХ века - цель этой работы. Источниками стали собственные наблюдения авторов за словарным фондом говорящих в родном городе, а также художественная и мемуарная литература авторов-львовян. Особенностью книги является не только толкование многих иногда уже забытых слов, устойчивых словосочетаний, фразеологизмов, пословиц и поговорок, но и пространные цитаты, в которых упомянуто о львовских традициях и обычаях, исторические события особенности быта; героями этих мини-рассказов являются не только вымышленные персонажи, а часто и известные львовяне. Во второе издание включены новые - не менее интересные и познавательные - тексты-цитаты, а также фрагменты из львовских памятников XVII в. Словарь иллюстрирован снимками Львова и львовян (известных и не совсем). «Лексикон львовский» выходит в серии «Диалектологической сундук», одна из задач которой - публикация достижений народного языка. Такие издания будут способствовать появлению в будущем как можно более полного кадастра словаря украинского языка.