українська
Анотація:Фіксація особливостей мовлення Львова ХХ століття — мета цієї праці. Джерелами слугували насамперед власні спостереження авторок за словниковим фондом мовців рідного міста, а також художня та мемуарна література авторів-львів’ян. Особливістю книги є не тільки тлумачення багатьох, іноді уже призабутих слів, сталих словосполучень, фразеологізмів, прислів’їв та приказок, а й розлогі цитати, у яких згадано про львівські традиції й звичаї, історичні події, особливості побуту. Героями цих мініоповідок є не тільки вигадані персонажі, а й часто відомі львів’яни. «Лексикон львівський» виходить у серії «Діалектологічна скриня», одне із завдань якої — публікація надбань народної мови. Такі видання сприятимуть появі в майбутньому якомога повнішого кадастру словника української мови.
англійська
Анотація:The main purpose of this book is the fixation of the peculiarities of the Lviv speech in the twentieth century. The sources were first and foremost the Authors’ own observations of the Hometown Speakers Dictionary, as well as the fiction and memoir literature of Lviv authors. The distinction of the book is the interpretation of many, sometimes forgotten words, phraseologisms, proverbs and sayings, but also miscellaneous quotations, which mention the Lviv traditions and customs, historical events, identity of life. The characters of these mini stories are not only fictional characters, but often the famous townsfolk. «Lviv Lexicon» is published in the series «Dialectal Chest» («Dialectologichna skrynia»). Its main task is to publish the heritage of the vernacular. Such publications can help with appearance of a complete cadastre of the Ukrainian language dictionary.