Анотація українська
Увазі вітчизняних шанувальників японської поезії пропонується перша збірка перекладів українською мовою віршів одного з кращих японських поетів доби Едо, дзен-буддійського ченця, філософа і каліграфа Рьокана (1758–1831 рр.), написаних у жанрі хайку і танка.Сучасники називали цього оригінального поета"божевільним генієм","мандрівним філософом","ченцем-диваком","дорослою дитиною","неперевершеним художником", маючи на увазі його прекрасні вірші – прості за мовою і надзвичайно глибокі за змістом, незвичний стиль життя, дивакувату поведінку, дитячу щирість у спілкуванні з людьми, а також незрівнянну каліграфічну майстерність. Усе це робить японця Рьокана дуже схожим на славетного українського поета і філософа Григорія Сковороду.
Анотація російська
Вниманию отечественных любителей японской поэзии предлагается первый сборник переводов на украинский стихов одного из лучших японских поэтов эпохи Эдо, дзен-буддийского монаха, философа и каллиграфа Рекана (1758–1831 гг.), написанных в жанрах хайку и танка. Современники называли его "сумасшедшим гением", "путешествующим философом", "монахом-чудаком", "взрослым ребенком", "непревзойденным художником", говоря о его стихах и имея в виду необычный стиль жизни, чудаковатое поведение, детскую открытость в общении с людьми, необыкновенное каллиграфическое мастерство. Все это делает японца Рекана подобным украинскому поэту и философу Григорию Сковороде.